· 

A lot of stimulation!刺激いっぱい!

=日本語は後に続く=

July was an exciting month.

 The root of the word yoga, "yuj," means "join," "yoke," or "unite." It was in July that I realized this.

 I received a message from my yoga friend Ms.Tanaka in Tokyo, who connected me with Kyoko-san because she was quitting her job to study in Vancouver. After Kyoko arrived in Vancouver, I received a message from her. As I have no children, I am happy to be a supporter of youth.

 Then came an inquiry on my website from Yoko-san, who was in her 70s and searched for "North Vancouver, yoga". She took several of my classes during her month-long stay. When I told her about a practice at home, she did it well and saw improvement in her back and arms.

 She was studying on YouTube to spend time alone overseas. I was surprised to hear that she drove to Kitsilano Beach with a Japanese driver/instructor beside her. I was impressed and very empowered by her determination and can-do spirit.

 I am also working hard with Deborah's advice to take the next step. Next month, I will try a little challenge myself!


七月は刺激的だった。
ヨガの語源である"yuj"は、"join参加する"、"yokeくびき/ つながり"、"unite  団結する/結合する」という意味だ。 そのことを実感した7月だった。
 東京のヨガ仲間の田中さんからメッセージをもらい、キョウコさんが仕事を辞めてバンクーバーに留学するからと、キョウコさんと私をつないでくれました。 キョウコさんがバンクーバーに到着した後、彼女からメッセージが届きました。 子供がいない私にとって、若者のサポーターになるのは嬉しい。
 そして「ノースバンクーバー、ヨガ」と検索した、70代のヨウコさんから私のウェブサイトに問合せが来ました。彼女は1カ月の滞在中、私のクラスを何度か受講してくれました。私が家でも出来る練習方法を伝えると、しっかりなさって腰や腕周りの改善が見えました。
海外で一人で過ごすためにYouTubeで勉強されていました。日本人のドライバー・インストラクターを横に乗せて、キツラノビーチまで車で行ったと聞いて驚きでした。その決断力と実行力に感動し、とてもパワーをもらいました。
私も次のステップに向けて、Deborah先生にアドバイス頂きながら頑張ってます。来月は私もちょいとチャレンジ!